본문 바로가기
번역/DAZBEE

DAZBEE - 砂嵐(모래폭풍)

by 가사봇 2023. 8. 18.

 

墓場に花束を添えて

하카바니 하나타바오 소에테

무덤에 꽃을 곁들이며


両手を併せて祈った

료테오 아와세테 이놋타

양손을 합쳐 기도했어


サヨナラとか

사요나라토카

잘 있으라든가


寂しいとか

사미시이토카

외롭다든가


貴方にとっては無情ね

아나타니 톳테와 무죠네

당신에게는 아무 느낌도 없겠지


絶え間なく街は進み

타에마나쿠 마치와 스스미

끊임없이 거리는 나아가고


気づかずに夜が開ける

키즈카즈니 요가 아케루

모르는 새에 아침이 밝아와


私は今この場所で所謂

와타시와 이마 코노 바쇼데 이와유루

나는 지금 이곳에서 이른바


孤独を喰らっている

코도쿠오 쿠랏테이루

고독을 먹고 있어


確かに感じた温もりが熱りを冷ましてる

타시카니 칸지타 누쿠모리가 호토바리오 스마시테루

확실히 느껴지던 온기가 열기를 가라앉히고 있어


少しだけ小さな

스코시다케 치이사나

아주 조금 조그마한


その掌に涙が溜まっていく

소노 테노히라니 나미다가 타맛테이쿠

그 손바닥에 눈물이 고여가


今の私には貴方に何も出来ないと分かっている

이마노 와타시니와 아나타니 나니모 데키나이토 와캇테이루

지금의 나는 당신이 아무것도 할 수 없다는 걸 알고 있어


暫くは会えないから

시바라쿠와 아에나이카라

당분간 만날 수 없을 테니까


黙っていようかしら

다맛테 이요카시라

잠시 숨을 죽이고 있을까


幾千年の常軌を誤解と共に世界を壊して蹂躙

이쿠센넨노 죠키오 고카이토 토모니 세카이오 코와시테 쥬린

수 천 년의 상궤를 오해와 함께 세상을 부수며 유린


届きそうもない程

토도키소모 나이 호도

닿을 것 같지도 않을 정도로


綺麗な

키레이나

아름다운


命で貴方に会う為に転生

이노치데 아나타니 아우 타메니 텐세이

생명으로 당신과 만나기 위해 전생


嗚呼

아아

아아


どうにかなりそうな

도니카 나리소나

어떻게 돼버릴 것 같은


私の心

와타시노 코코로

나의 마음


砂嵐に溶けてく

스나아라시니 토케테쿠

모래폭풍에 휩쓸려 가


何時か夢見てる私たちの惑星で

이츠카 유메 미테루 와타시타치노 와쿠세이데

언젠가 꿈을 꿀 우리의 행성에서


陰りある街を背に

카게리 아루 마치오 세니

그림자 지는 거리를 뒤로 하고


情けなく何故

나사케나쿠 나제

왜 그렇게 비참하게


歌う

우타우

노래하는 걸까


鯔のつまりは

토도노 츠마리와

결국에는


ただ愛されたいだけでしょう

타다 아이사레타이 다케데쇼

그저 사랑받고 싶을 뿐이겠지


警報がいっぺんに鳴って

케이호가 잇펜니 낫테

경보가 한꺼번에 울리며


키미

님이여


死にたもう事勿れ

시니타모우 코토나가레

죽지 말지어다


ただ最後に笑う資格が欲しいだけ

타다 사이고니 와라우 시카쿠가 호시이 다케

그저 마지막으로 웃을 자격을 원할 뿐


有り難く受け取ったわ

아리가타쿠 우케톳타와

감사히 받았어


ご褒美に割れたリキュール

고호비니 와레타 리큐르

선물로 보낸 깨진 리큐어


残酷だった記憶の面影に微かに残る愛執

잔코쿠닷타 키오쿠노 오모카게니 카스카니 노코루 아이슈

잔혹하던 기억의 모습에 희미하게 남아있는 애집


先天性の才能

센텐세이노 사이노

선천적인 재능


恣に世界を揺らした怪獣

호시이 마마니 세카이오 유라시타 카이쥬

마음대로 세상을 뒤흔드는 괴수


嗚呼無色透明な私の事は

아아 무쇼쿠 토메이나 와타시노 코토와

아아 무색 투명한 나는


忘れてしまえばいい

와스레테 시마에바 이이

잊어버리면 되는 거야


こんな街に吹く大きな砂嵐で

콘나 마치니 후쿠 오오키나 스나아라시데

이 거리에 부는, 커다란 모래 폭풍에


溢れ出した

아후레다시타

흘러넘치던


貴方への

아나타에노

당신을 향한


純真さなど

쥰신사나도

순진함 따위


通り過ぎれば

토오리스기레바

지나간 후에는


瞬きの様に一瞬の事

마바타키노 요니 잇슌노 코토

반짝였다 사라지는 순간적인 일


旅の途中で何が起こるのだろう

타비노 토츄데 나니가 오코루노다로

여행을 하다보면 무슨 일이 일어날까


嗚呼

아아

아아


墓場に花束を添えて私は祈った

하카바니 하나타바오 소에테 와타시와 이놋타

무덤에 꽃을 곁들이며 나는 기도했어


何千回と言うよ

난센카이토 이우요

몇 천 번이든 말할게


私は孤独を愛しすぎた罪人

와타시와 코도쿠오 아이스기타 자이닌

나는 고독을 너무나도 사랑한 죄인


まるで残念過ぎた情景

마루데 잔넨 스기타 죠케이

너무나도 안타까운 광경


それはそれは古に有った財宝

소레와 소레와 이니시에니 앗타 자이호

그것은 그것은 옛날에 있던 보물


嗚呼

아아

아아


なんだか眠いや

난다카 네무이야

왠지 졸리네


私はどうやら

와타시와 도야라

나는 아무래도


全て足りない肥えた怨念

스베테 타리나이 코에타 온넨

만족하지 못하고 부풀어오른 원념

 

幾千年の常軌を誤解と共に世界を壊して蹂躙

이쿠센넨노 죠키오 고카이토 토모니 세카이오 코와시테 쥬린

수 천 년의 상궤를 오해와 함께 세상을 부수며 유린


届きそうもない程

토도키소모 나이 호도

닿을 것 같지도 않을 정도로


綺麗な

키레이나

아름다운


命で貴方に会う為に転生

이노치데 아나타니 아우 타메니 텐세이

생명으로 당신과 만나기 위해 전생


嗚呼

아아

아아


どうにかなりそうな

도니카 나리소나

어떻게 돼버릴 것 같은


私の心

와타시노 코코로

나의 마음


砂嵐に溶けてく

스나아라시니 토케테쿠

모래폭풍에 휩쓸려 가


何時か夢見てる私たちの惑星で

이츠카 유메 미테루 와타시타치노 와쿠세이데

언젠가 꿈을 꿀 우리의 행성에서

'번역 > DAZBEE' 카테고리의 다른 글

DAZBEE - 愛じゃない(사랑이 아니야)  (1) 2022.11.25

댓글