본문 바로가기
번역/MAN WITH A MISSION

MAN WITH A MISSION×milet - 絆の奇跡(인연의 기적)

by 가사봇 2023. 6. 3.

 

闇夜を駆け抜けて 何処へむかう

야미요오 카케누케테 도코에 무카우

어두운 밤을 빠져나와, 어디로 향할까


月明かりだけがただ一つの道標

츠키아카리 다케가 타다 히토츠노 미치시루베

달빛만이 단 하나의 이정표


痛みも悲しみも拭いきれず

이타미모 카나시미모 누구이키레즈

아픔도 슬픔도 닦아내지 못하고


されどこの胸の炎は消させない

사레도 코노 무네노 호노오와 케사세나이

그러나 이 가슴의 불꽃은 꺼지게 두지 않아


誰が為に僕たちは

타가타메니 보쿠타치와

누구를 위해 우리는


この想いを貫いて

코노 오모이오 츠라누이테

이 마음을 꿰뚫고


闇を裂き 陽の下で

야미오 사키 요노 시타데

어둠을 찢고 햇빛 아래에서


光さす日まで

히카리 사스 히마데

빛이 내리쬘 그날까지


解き放たれた心に宿した火よ

토키하나타레타 코코로니 야도시타 히요

해방된 마음에 자리잡은 불꽃이여


舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ

마이아게 마토에 이마 요아케노 무코가와에

솟아올라라, 휘감아라, 지금 새벽의 너머에


君がいるこの世界もう一度愛せるまで

키미가 이루 코노 세카이 모 이치도 아이세루마데

네가 있는 이 세상을, 한 번 더 사랑할 수 있게 될 때까지


我が命 果てようとも 繋いで行こう

와가 이노치 하테요토모 츠나이데 유코

우리의 목숨이 끝나더라도, 이어주자


絆が紡いで生まれた奇跡を

키즈나가 츠무이데 우마레타 키세키오

인연이 이어져 태어난 기적을


喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世

키도아이라쿠 유메 유라메이테루 우츠츠요

희노애락, 꿈, 일렁이는 현세


互いの正義をまた繰り返し振りかざす

타가이노 세이기오 마타 쿠리카에시 후리카자스

서로의 정의를 또다시 반복하며 치켜들어


誰が為に繋ぐ命

타가타메니 츠나구 이노치

누구를 위해 목숨은 이어지나


交わりもつれる運命

마지와리 모츠레루 운메이

만남이 얽혀있는 운명


蛇の道数多の罪

쟈노 미치 아마타노 츠미

뱀의 길, 수많은 죄


全て薙ぎ払え

스베테 나기하라에

모두 쓰려뜨려라


解き放て今 僕らが起こした火を

토키하나테 이마 보쿠라가 오코시타 히오

해방해라 지금, 우리가 일으킨 불꽃을


舞い上げ走れば明日が変わるはず

마이아게 하시레바 아시타가 카와루 하즈

솟아올라 달려간다면 내일은 변할 터


君といるこの世界二度と離さずに

키미토 이루 코노 세카이 니도토 하나사즈니

너와 함께 있는 이 세상을, 다시는 놓지 않고


君と共に行く

키미토 토모니 유쿠

너와 함께 가겠어


瞼を閉じても想い出すあの日を

마부타오 토지테모 오모이다스 아노 히오

눈을 감아도 떠오르는 그날을


打ちのめされても焦がれた未来を

우치노메사레테모 코가레타 미라이오

맞아 쓰러져도 바라게 되는 미래를


いつの日か君に捧げてみせよう

이츠노 히카 키미니 사사게테 미세요

언젠가 네게 바쳐 보일게


解き放たれた心に宿した火よ

토키하나타레타 코코로니 야도시타 히요

해방된 마음에 자리잡은 불꽃이여

 

舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ

마이아게 마토에 이마 요아케노 무코에

솟아올라라, 휘감아라, 지금 새벽의 너머에


解き放て今 僕らが起こした火を

토키하나테 이마 보쿠라가 오코시타 히오

해방해라 지금, 우리가 일으킨 불꽃을


舞い上げ走れば

마이아게 하시레바

솟아올라 달려간다면


明日が変わるはず

아시타가 카와루 하즈

내일은 변할 터


君がいたこの世界もう一度愛せるまで

키미가 이타 코노 세카이 모 이치도 아이세루마데

네가 있던 이 세상을, 한 번 더 사랑할 수 있게 될 때까지


我が命 果てようとも 繋げていくよ

와가 이노치 하테요토모 츠나게테 이쿠요

우리의 목숨이 끝나더라도, 이어줄 거야


絆が紡いで生まれた奇跡を

키즈나가 츠무이데 우마레타 키세키오

인연이 이어져 태어난 기적을

댓글