본문 바로가기
번역/Kanaria

Kanaria + 星街すいせい(호시마치 스이세이) - レクイエム(레퀴엠)

by 가사봇 2023. 4. 15.

 

曖昧ディスコミュ まるで狂気の花

아미아미 디스코뮤 마루데 쿄키노 하나

애매한 디스커뮤니케이션, 마치 광기의 꽃처럼


泣きそうに悲しそうに あなたに伝えたい

나키소니 카나시소니 아나타니 츠타에타이

울 것처럼, 슬픈 것처럼, 당신에게 전하고 싶어


愛のRE:ラビュー それは 魔法の言葉

아이노 RE: 라뷰 소레와 마호노 코토바

사랑의 RE:러브 유 그것은 마법의 주문


消えそうに優しそうに あなたに伝えた

키에소니 야사시소니 아나타니 츠타에타

사라질 것처럼, 상냥한 것처럼, 당신에게 전했어


幸せな蝶になったって

시아와세나 쵸니 낫탓테

행복한 나비가 된대도


瞬きで宙に頓挫して

마바타키데 츄니 톤자시테

반짝임에 공중에서 쓰러진대도


ならば願い託して

나라바 네가이 타쿠시테

그렇다면 소원을 빌어서


受けて止めて認めて

우케테 토메테 미토메테

받아들여줘 인정해줘


揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば

유레루 화이야 사케부 후라이 하이 아타시 소마레레바

일렁이는 파이어, 외쳐 플라이 하이, 내가 물든다면


二人の幸せとか 積もる 情熱をあげるわ

후타리노 시아와세토카 츠모루 죠네츠오 아게루와

두 사람의 행복이 쌓이는 정열을 올려줄게


揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 闇を照らすのだ

유레루 화이야 사케부 후라이 하이 야미오 테라스노다

일렁이는 파이어, 외쳐 플라이 하이, 어둠을 비추는 거야


怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから

이카리토 니쿠시미사에모 토도쿠 쇼게키오 쿠레루카라

분노와 증오까지도 전해질 충격을 줄 테니까


一人は耐えうるものね

히토리와 타에우루 모노네

한 사람은 견뎌내는 것이구나


痛みは愛することね

이타미와 아이스루 코토네

아픔이란 사랑한다는 것이구나


二人は今を生きる

후타리와 이마오 이키루

두 사람은 지금을 살아가


どこまで?

도코마데

어디까지?


ファイヤー  揺れるファイヤー 二人染まれれば

화이야 유레루 화이야 후타리 소마레레바

파이어 일렁이는 파이어 둘이서 물든다면


夢見心地のあなたに その瞳 幸あれ

유메미고코치노 아나타니 소노 히토미 사치아레

꿈 꾸는 듯한 당신에게, 그 눈동자에, 행복 있기를


揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう

유레루 화이야 모에루 후라이 아웨이 카케테 유키마쇼

일렁이는 파이어, 불타는 플라이 어웨이, 달려가자


愛と涙のドラマに その命 差し出せ

아이토 나미다노 도라마니 소노 이노치 사시다세

사랑과 눈물의 드라마에, 그 생명을 내밀어라


まさに

마사니

마치


受け止めて認めて

우케토메테 미토메테

받아들여줘 인정해줘


揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば

유레루 화이야 사케부 후라이 하이 아타시 소마레레바

일렁이는 파이어, 외쳐 플라이 하이, 내가 물든다면


二人の幸せとか 深く 情熱が宿るわ

후타리노 시아와세토카 후카쿠 죠네츠가 야도루와

두 사람의 행복 깊은 곳에는 정열이 살고 있어


揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう

유레루 화이야 모에루 후라이 아웨이 카케테 유키마쇼

일렁이는 파이어, 불타는 플라이 어웨이, 달려가자


怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから
이카리토 니쿠시미사에모 토도쿠 쇼게키오 쿠레루카라

분노와 증오까지도 전해질 충격을 줄 테니까

 

一人は耐えうるものね

히토리와 타에우루 모노네

한 사람은 견뎌내는 것이구나


痛みは愛することね

이타미와 아이스루 코토네

아픔이란 사랑한다는 것이구나


二人は今を生きる

후타리와 이마오 이키루

두 사람은 지금을 살아가


どこまで?

도코마데

어디까지?

댓글