본문 바로가기
번역/BUMP OF CHICKEN

BUMP OF CHICKEN feat. HATSUNE MIKU - ray

by 가사봇 2022. 5. 13.

 

お別れしたのはもっと

오와카레시타노와 못토

작별한 것은 좀 더


前の事だったような

마에노 코토닷타 요나

오래 전이었던 것 같은데


悲しい光は封じ込めて

카나시이 히카리와 후지코메테

슬픈 빛은 넣어두고


踵すり減らしたんだ

카카토 스리헤라시탄다

뒤꿈치가 닳도록 걸었어

 

君といた時は見えた

키미토 이타 토키와 미에타

너와 함께 있을 때는 보였는데


今は見えなくなった

이마와 미에나쿠 낫타

지금은 보이지 않는


透明な彗星をぼんやりと

토메이나 스이세이오 본야리토

투명한 혜성을 멍하니


でもそれだけ探している

데모 소레다케 사가시테이루

하지만 그것만을 찾고 있어

 

しょっちゅう唄を歌ったよ

숏츄 우타오 우탓타요

항상 노래를 불렀어


その時だけのメロディーを

소노 토키다케노 메로디오

그때만의 멜로디를


寂しくなんかなかったよ

사비시쿠 난카 나캇타요

조금도 외롭지 않았어


ちゃんと寂しくなれたから

챤토 사비시쿠 나레타카라

제대로 외로워질 수 있었으니까

 

いつまでどこまでなんて

이츠마데 도코마데 난테

언제까지나 어디까지나 따위


正常か異常かなんて

세이죠카 이죠카 난테

정상인지 비정상인지 따위


考える暇も無い程 歩くのは大変だ

칸가에루 히마모 나이 호도 아루쿠노와 타이헨다

생각할 틈도 없이 걷는 건 힘든 일이야


楽しい方がずっといいよ

타노시이 호가 즛토 이이요

즐거운 편이 좋아


ごまかして笑っていくよ

고마카시테 와랏테이쿠요

속이며 웃자


大丈夫だ

다이죠부다

괜찮아


あの痛みは 忘れたって消えやしない

아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

그 아픔은 잊어도 사라지지 않아

 

理想で作った道を

리소데 츠쿳타 미치오

이상으로 만들어낸 길을


現実が塗り替えていくよ

겐지츠가 누리카에테이쿠요

현실이 덮으려 하고 있어


思い出はその軌跡の上で

오모이데와 소노 키세키노 우에데

추억은 그 흔적 위에서


輝きになって残っている

카가야키니 낫테 노콧테이루

빛이 되어 남고 있어

 

お別れしたのは何で

오와카레시타노와 난데

작별한 것은 어째서


何のためだったんだろうな

난노 타메닷탄다로나

무엇을 위한 것이었을까


悲しい光が僕の影を

카나시이 히카리가 보쿠노 카게오

슬픔의 빛이 나의 그림자를


前に長く伸ばしている

마에니 나가쿠 노바시테이루

앞쪽으로 길게 늘이고 있어

 

時々熱が出るよ

토키도키 네츠가 데루요

가끔씩 열이 나


時間がある時眠るよ

지칸가 아루 토키 네무루요

시간이 있을 때 자둘게


夢だと解るその中で

유메다토 와카루 소노 나카데

꿈이란 걸 알고 있을 때


君と会ってからまた行こう

키미토 앗테카라 마타 유코

너를 만나고 다시 한 번 가자

 

晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも

세이텐토와 호도토오이 오와라나이 쿠라야미니모

푸른 하늘과는 거리가 먼, 끝나지 않는 어둠도


星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ

호시오 오모이우카베타나라 스구 긴가노 나카다

별을 떠올리면 바로 은하 속이 돼


あまり泣かなくなっても

아마리 나카나쿠 낫테모

잘 울지 않게 되어도


靴を新しくしても

쿠츠오 아타라시쿠 시테모

신발을 새 걸로 바꿔도


大丈夫だ

다이죠부다

괜찮아


あの痛みは 忘れたって消えやしない

아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

그 아픔은 잊어도 사라지지 않아

 

伝えたかった事が きっとあったんだろうな

츠타에타캇타 코토가 킷토 앗탄다로나

전하고 싶었던 것이 분명 있었는데


恐らくありきたりなんだろうけど

오소라쿠 아리키타리난다로케도

분명 흔해빠진 것이었겠지만


こんなにも

콘나니모

이렇게나

 

お別れした事は

오와카레시타 코토와

작별한 것은


出会った事と繋がっている

데앗타 코토토 츠나갓테이루

만남과 이어져 있어


あの透明な彗星は

아노 토메이나 스이세이와

저 투명한 혜성은


透明だから無くならない

토메이다카라 나쿠나라나이

투명하니까 사라지지 않아

 

◯×△どれかなんて

마루 바츠 산가쿠 도레카 난테

◯×△ 어느 것인지


皆と比べてどうかなんて

민나토 쿠라베테 도카난테

전부 비교했을 때 어떤지


確かめる間も無い程

타시카메루 마모 나이 쿠라이

확인할 틈도 없을 정도로


生きるのは最高だ

이키루노와 사이코다

살아가는 건 최고야


あまり泣かなくなっても

아마리 나카나쿠 낫테모

잘 울지 않게 되어도


ごまかして笑っていくよ

고마카시테 와랏테이쿠요

속이며 웃자


大丈夫だ

다이죠부다

괜찮아


あの痛みは 忘れたって消えやしない

아노 이타미와 와스레탓테 키에야시나이

그 아픔은 잊어도 사라지지 않아

 

大丈夫だ

다이죠부다

괜찮아


この光の始まりには 君がいる

코노 히카리노 하지마리니와 키미가 이루

이 빛의 시작점에는 네가 있어

댓글