본문 바로가기
카테고리 없음

あいみょん(아이묭) - 青春と青春と青春(청춘과 청춘과 청춘)

by 가사봇 2021. 10. 10.

 

夢を見た 君と恋をする夢を
유메오 미타 키미토 코이오 스루 유메오
꿈을 꿨어 너와 사랑에 빠지는 꿈을

塩辛い風が吹く場所で手を繋いでさ
시오카라이 카제가 후쿠 바쇼데 테오 츠나이데사
짠 바람이 부는 곳에서 손을 잡으면서 말이야

砂浜に足がのまれすぎて
스나하마니 아시가 노마레스기테
모래사장에 발이 너무 빠져서

まるで二人は駆け落ちして親から逃げてるようだ
마루데 후타리와 카케오치시테 오야카라 니게테루 요다
두 사람은 마치 부모에게서 도망치며 사랑의 도피를 하는 것 같았어

暑苦しい僕と
아츠쿠루시이 보쿠토
더워서 죽을 듯한 나와

「楽しいね」って汗を拭う君は蜃気楼か
타노시이넷테 아세오 누구우 키미와 신키로카
「즐거워」라고 말하며 땀을 닦아내는 너는 신기루였던 걸까

青春が夏風にのって君を連れてきたんだろうな
세이슌가 나츠카제니 놋테 키미오 츠레테키탄다로나
청춘이 여름바람을 타고 널 데려온 거구나

カレーライスの匂いなんかで誰かを愛おしく思う夏に
카레라이스노 니오이 난카데 다레카오 이토오시쿠 오모우 나츠니
카레 냄새 따위로 누군가를 사랑하게 되는 여름에

恋をしたくなるんだろうな
코이오 시타쿠 나룬다로나
사랑이 하고 싶어진 거구나

きっと花火とか金魚のせいだ
킷토 하나비토카 킨교노 세이다
분명 불꽃놀이나 잉어 때문이야

嗚呼 今日も夢を見る
아아 쿄오모 유메오 미루
아아 오늘도 꿈을 꾸네

夏期講習の憂鬱さとは裏腹に
카키코슈노 유우츠사토와 우라하라니
여름 강습이 있다는 우울함과는 반대로

君がスイミングスクールの日たまに会える嬉しさがある
키미가 스이밍구스쿠루노 히 타마니 아에루 우레시사가 아루
네가 수영 수업에 가는 날 가끔씩 만날 수 있다는 기쁨이 있어

電車の腰を丸めて文庫本を読む姿が本当神秘的で
つり革にぶら下がりたい気分さ
덴샤노 나카 고시오 마루메테 분코본오 요무 스가타가 혼토 신피테기데 츠리카와니 부라사가리타이 키분사
전철 안에서 허리를 구부리고 책을 읽는 모습이 정말로 신비해서 손잡이에 매달리고 싶은 기분이야

なびかせる髪は
나비카세루 카미와
휘날리는 머리카락은

きっとこのやらかい海と似合うだろうな
킷토 코노 야라카이 우미토 니아우다로나
분명 이 부드러운 바다와 어울리겠지

夏風が青春と一緒に君を連れて来たんだろうか
나츠카제가 세이슌토 잇쇼니 키미오 츠레테키탄다로카
여름바람이 청춘과 함께 널 데려온 걸까

ノースリーブにポニーテールは僕の口先がとんがってしまう
노스리브니 포니테루와 보쿠노 쿠치사키가 톤갓테시마우
민소매에 포니테일을 보면 내 입술이 튀어나와 버려

生ぬるい味の空気がより心臓を早く走らせて
나마누루이 아지노 쿠키가 요리 신조오 하야쿠 하시라세테
미적지근한 공기가 심장을 더 빠르게 뛰게 하네

嗚呼 これは恋さ
아아 코레와 코이사
아아 이건 사랑이구나

扇風機の音が
센푸키노 오토가
선풍기 소리가

どうもわからないけれど僕をせかす
도모 와카라나이케레도 보쿠오 세카스
왠진 몰라도 나를 재촉하네

熱すぎるコンクリートには
아츠스기루 콘크리토니와
뜨거운 콘크리트에는

何度'好き'と書いても蒸発して
난도 스키토 카이테모 죠하츠시테
몇 번이고 '좋아해'를 써봐도 증발해서

図書館でほら小さな声で話したりもしたいんだよな
토쇼칸데 호라 치이사나 코에데 하나시타리모 시타인다요나
도서관에 작은 소리로 이야기라도 하고 싶은 걸

青春が夏風にのって君を連れてきたんだろうな
세이슌가 나츠카제니 놋테 키미오 츠레테키탄다로나
청춘이 여름바람을 타고 널 데려온 거구나

カレーライスの匂いなんかで誰かを愛おしく思う夏に
카레라이스노 니오이 난카데 다레카오 이토오시쿠 오모우 나츠니
카레 냄새 따위로 누군가를 사랑하게 되는 여름에

恋をしたくなるんだろうな
코이오 시타쿠 나룬다로나
사랑이 하고 싶어진 거구나

きっと花火とか金魚のせいだ
킷토 하나비토카 킨교노 세이다
분명 불꽃놀이나 잉어 때문이야

嗚呼 今日も夢を見る
아아 쿄오모 유메오 미루
아아 오늘도 꿈을 꾸네

嗚呼 これは恋さ
아아 코레와 코이사
아아 이건 사랑이구나


댓글