본문 바로가기
번역/ケプラ(케푸라)

ケプラ(케푸라) - 未来で逢いたい(미래에서 만나고 싶어)

by 가사봇 2024. 2. 2.

 

寝転がった道の端っこで

네코로갓타 미치노 하싯코데

뒹굴고 있던 길의 가장자리에서


バカやってたあの頃に

바카 얏테타 아노 코로니

바보 같던 그 시절로


戻りたいだなんてもう今は思わないけど

모도리타이다 난테 모 이마와 오모와나이케도

돌아가고 싶다고는 이제 생각 안 하지만


首のよれた白のTシャツの

쿠비노 요레타 시로노 티샤츠노

목이 늘어난 흰색 T셔츠의


袖に空いた綻びを

소데니 아이타 호코로비오

소매에 난 터진 자국을


大切にして着てしまうのは、この鼓動は

타이세츠니 시테 키테 시마우노와 코노 코도와

소중히 입어 버리고 마는 것은, 이 고동은


なぜだろうか

나제다로카

어째서일까


光が紅色に染まる

히카리가 아카이로니 소마루

빛이 붉은 색으로 물들고


影が踊る窓の向こう

카게가 오도루 마도노 무코

그림자가 춤추는 유리창 너머를


分からないままで

와카라나이 마마데

알지 못한 채로


あぁなぜか、涙が出る

아아 나제카 나미다가 데루

아아 어째설까, 눈물이 나와


いつも通りの僕じゃ

이츠모도오리노 보쿠쟈

평소와 같은 나로는


ダメみたいでさ

다메 미타이데사

해낼 수 없을 것 같아서 말이야


あぁなぜか、期待してる

아아 나제카 키타이 시테루

아아 어째설까, 기대하고 있어


未来で待ってるよ

미라이데 맛테루요

미래에서 기다릴게


僕に気づいてほしい

보쿠니 키즈이테 호시이

나를 알아채 줘


ただ飽き疲れるまで歩いた日

타다 아키츠카레루마데 아루이타 히

그저 지쳐 쓰러질 때까지 걸었던 날


十年後を語った日

쥬넨고오 캇타 히

10년 후를 이야기한 날


戻りたい…だけれどもう今は暇じゃないと思う

모도리타이 다케레도모 이마와 히마쟈나이토 오모우

돌아가고 싶어... 그래도 지금은 그럴 틈이 없다 생각해


嘘で隠した僕の本心を

우소데 카쿠시타 보쿠노 혼신오

거짓으로 숨긴 나의 본심을


君は確かな言葉で

키미와 타시카나 코토바데

너는 확실한 말로


疑うことすらしないから

우타가우 코토스라 시나이카라

의심조차도 하지 않으니까


強がってしまうんだよ

츠요갓테 시마운다요

강한 척해 버리고 말아


つぶやいた消えそうなため息が

츠부야이타 키에소나 타메이키가

중얼거리던, 사라질 듯한 한숨이


いたいけに空を舞う

이타이케니 소라오 마우

애처롭게 하늘을 떠돌아


さみしさを連れて

사미시사오 츠레테

외로움과 함께


あぁなぜか、涙が出る

아아 나제카 나미다가 데루

아아 어째설까, 눈물이 나와

 

いつかきっと、きっとって

이츠카 킷토 킷톳테

언젠가 반드시, 반드시라고


分かってるけど

와캇테루케도

알고는 있지만


憧れと弱さだけの

아코가레토 요와사 다케노

동경과 약함뿐인


未来が怖い

미라이가 코와이

미래가 두려운


僕に気づいてくれ

보쿠니 키즈이테 호시이

나를 알아채 줘

 

全部愛していたかった

젠부 아이시테 이타캇타

모든 것을 사랑하고 싶었어


見えるもの全て欲しかった

미에루 모노 스베테 호시캇타

눈에 보이는 것을 모두 원했어


叶えられないものを追いかけて

카나에라레나이 모노오 오이카케테

이룰 수 없는 것을 쫓으며


随分と遠く彷徨ったみたいだ

즈이분토 토오쿠 사마욧타 미타이다

꽤나 멀리까지 헤매어 온 모양이야


もっとちゃんと生きたかった

못토 챤토 이키타캇타

더 제대로 살고 싶었어


明けるまで友といたかった

아케루마데 토모토 이타캇타

밤새도록 친구랑 놀고 싶었어


叶えられてたはずのものばかり

카나에라레테타 하즈노 모노 바카리

이룰 수 있었던 것들만이


美しく見えてしまうのはなぜだ?

우츠쿠시쿠 미에테 시마우노와 나제다

아름답게 보이는 건 어째서일까?

댓글