본문 바로가기
번역/Diggy-MO'

Diggy-MO' - 爆走夢歌(폭주몽가)

by 가사봇 2023. 3. 7.

 

予定調和を蹴散らすノイズ

요테이 쵸와오 케치라스 노이즈

뻔한 전개를 흩뜨리는 노이즈


射るようにカッと睨む眼光

이루 요니 캇토 니라무 간코

쏘듯이 노려보는 눈빛


忍び込んだガレージで夢見てたあの頃と変わらぬハート

시노비콘다 가레지데 유메 미테타 아노 코로토 카와라누 하토

숨어든 차고에서 꿈을 꾸던 그 때와 다르지 않은 하트


そう 今日と同じ明日なんて来ねぇぜ 俺敏感に爆走

소 쿄오토 오나지 아스 난테 코네제 오레 빈칸니 바쿠소

그래, 오늘과 같은 내일 따위 오지 않아, 나는 민감하게 폭주


歌う心臓 奏でるビート 生きている確かな証を

우타우 신조 카나데루 비토 이키테이루 타시카나 아카시오

노래하는 심장, 연주하는 비트, 살아있다는 확실한 증거를


手にしては失って 手にしては失って

테니 시테와 우시낫테 테니 시테와 우시낫테

손에 넣고는 잃어버리고, 손에 넣고는 잃어버리고


移ろう時代の中で人知れず涙した夜も

우츠로우 토키노 나카데 히토시레즈 나미다 시타 요루모

변해가는 시대 속에 남몰래 울었던 밤도


全てはここにあって 全てがただ自分で

스베테와 코코니 앗테 스베테가 타다 지분데

모든 것은 여기 있고, 모든 것이 나 자신이었고


そうさ まだ行けるはずだろ

소사 마다 이케루 하즈다로

그래, 아직 갈 수 있잖아


汚れなき光が闇夜を貫いて

케가레나키 히카리가 야미요오 츠라누이테

더럽혀지지 않은 빛이 어둠을 관통하고


この瞬間が永遠だと 今 命が叫んでる

코노 토키가 토와다토 이마 이노치가 사켄데루

이 순간은 영원할 거라고, 지금 생명이 외치고 있어


ほら こころの奥にいつも君が映るよ

호라 코코로노 오쿠니 이츠모 키미가 우츠루요

봐, 마음 속에는 항상 네가 비치고 있어


守るべき真実をただ 抱いてゆくんだ

마모루베키 신지츠오 타다 다이테 유쿤다

지켜야 할 진실만을, 감싸안고 가는 거야


理由なんてないさ 震える魂よ 嗚呼

리유 난테 나이사 후루에루 타마시이요 아아

이유 같은 건 없어, 요동치는 영혼이여, 아아


後悔は無いなんて大体嘘さ ツバとばす車道

코카이와 나이난테 다이테 우소사 츠바 토바스 샤도

후회 안 한다는 말은 대부분 거짓말이야, 침 뱉는 차도


受け入れろ その分強くなればいいさ 空回ってもう一度

우케이레로 소노 분 츠요쿠 나레바 이이사 카라마왓테 모 이치도

받아들여, 그만큼 강해지면 되는 거지, 헛돌면서 한 번 더


そう 今日の自分を誤摩化せる程器用じゃねぇ 気づくと

소 쿄오노 지분오 고마카세루 호도 키요쟈네 키즈쿠토

그래, 오늘의 나를 속여넘길 정도로 영리하진 않아, 생각해보면


今想う 感じてる きっと答えなんて在りゃしないけど

이마 오모우 칸지테루 킷토 코타에 난테 아랴시나이케도

지금 생각하고, 느껴, 분명 정답 따위 있을 리가 없지만


出逢っては別れて 出逢っては繋がって

데앗테와 와카레테 데앗테와 츠나갓테

만나고는 헤어지고, 만나고는 이어지고


寄り添う青春の煌めきよ 他愛ない日々でさへも

요리소우 세이슌노 키라메키요 타아이나이 히비데사에모

다가오는 청춘의 반짝임이여, 정신 없는 날 속에서도


全てはここにあって 全てが美しくて

스베테와 코코니 앗테 스베테가 우츠쿠시쿠테

모든 것은 여기에 있고, 모든 것이 아름답고


でもまだ闘ってるから

데모 마다 타타캇테루카라

그래도 아직, 싸우고 있으니까


繰り返す毎日の荒波に呑まれても

쿠리카에스 마이니치노 아라나미니 노마레테모

반복되는 매일의 파도에 삼켜진다 해도


まだ夢から覚めぬ 俺達はここにいる

마다 유메카라 사메누 오레타치와 코코니 이루

아직 꿈에서 깨지 않은, 우리가 여기에 있어


いつもきこえてくる 仲間達の声が

이츠모 키코에테 쿠루 나카마 타치노 코에가

항상 들려와, 동료들의 목소리가


孤独を振り払うように 都会の風の中

코도쿠오 후리하라우 요니 마치노 카제노 나카

고독을 떨쳐내듯이, 도시 바람을 맞으며


ただ行くしかないさ 信じた生き様を 嗚呼

타다 이쿠시카 나이사 신지타 이키사마오 아아

갈 수밖에 없잖아, 믿고 있는 삶의 방식으로, 아아


彷徨いながら

사마요이나가라

헤매면서


何かを変えていくために変わる勇気を

나니카오 카에테이쿠 타메니 카와루 유우키오

무언가를 바꾸기 위해 바뀌는 용기를


そして 失くしちゃいない 何も変わらずにいる強さを

소시테 나쿠시챠 이나이 나니모 카와라즈니 이루 츠요사오

그리고, 잃어버리지 않아, 조금도 변하지 않는 강함을

 

汚れなき光が闇夜を貫いて

케가레나키 히카리가 야미요오 츠라누이테

더럽혀지지 않은 빛이 어둠을 관통하고


この瞬間が永遠だと 今 命が叫んでる

코노 토키가 토와다토 이마 이노치가 사켄데루

이 순간은 영원할 거라고, 지금 생명이 외치고 있어


ほら こころの奥にいつも君が映るよ

호라 코코로노 오쿠니 이츠모 키미가 우츠루요

봐, 마음 속에는 항상 네가 비치고 있어


守るべき真実をただ 抱いてゆけ
마모루베키 신지츠오 타다 다이테 유케

지켜야 할 진실만을, 감싸안고 가자


繰り返す毎日の荒波に呑まれても

쿠리카에스 마이니치노 아라나미니 노마레테모

반복되는 매일의 파도에 삼켜진다 해도


まだ夢から覚めぬ 俺達はここにいる

마다 유메카라 사메누 오레타치와 코코니 이루

아직 꿈에서 깨지 않은, 우리가 여기에 있어


いつもきこえてくる 仲間達の声が

이츠모 키코에테 쿠루 나카마 타치노 코에가

항상 들려와, 동료들의 목소리가


孤独を振り払うように 都会の風の中

코도쿠오 후리하라우 요니 마치노 카제노 나카

고독을 떨쳐내듯이, 도시 바람을 맞으며


ただ行くしかないさ 信じた生き様を 嗚呼

타다 이쿠시카 나이사 신지타 이키사마오 아아

갈 수밖에 없잖아, 믿고 있는 삶의 방식으로, 아아

 

理由なんてないさ 震える魂よ 嗚呼

리유 난테 나이사 후루에루 타마시이요 아아

이유 같은 건 없어, 요동치는 영혼이여, 아아

댓글