본문 바로가기
번역/syudou

syudou - インザバックルーム(인 더 백룸)

by 가사봇 2022. 11. 10.


ちょっと待ってやっぱよくないって
춋토 맛테 얏파 요쿠나잇테
잠깐만, 역시 뭔가 이상하다며

明日も続く地獄だね 出口が無い
아시타모 츠즈쿠 지고쿠다네 데구치가 나이
내일까지도 이어질 지옥이구나, 출구도 없이
  
一切見つからないんだけど
잇사이 미츠카라나인다케도
아무것도 찾아낼 수가 없는데

アナタなんか知ってる?
아나타 난카 싯테루
당신은 뭔가 알고 있어?

思えば出会いは単純だった
오모에바 데아이와 탄쥰닷타
생각해보면 만남은 단순했어

キツめの酒を喰らった様に
키츠메노 사케오 쿠랏타 요니
독한 술을 마신 것처럼

頭がぐらぐらぐらした
아타마가 구라구라구라시타
머리가 부글부글 끓었어

そして目が合った   
소시테 메가 앗타
그리고 눈이 맞았지

一瞬の新興と引き換えに
잇슌노 신코토 히키카에니
한 순간의 신흥과 교환하여
     
一生と心臓を渡すのさ
잇쇼토 신조오 와타스노사
한 평생과 심장을 건네주었어
   
永遠続く不安と悪夢
에이엔 츠즈쿠 후안토 아쿠무
영원히 이어질 불안과 악몽

目覚めた時には毒虫になっていた
메자메타 토키니와 도쿠무시니 낫테이타
눈을 떴을 때에는 독충이 되어있었어

ジャンクで汚れたこの声で
쟝크데 요고레타 코노 코에데
정크로 더럽혀진 이 목소리로

うるせぇ外野を黙らせる
우루세 가이야오 다마라세루
시끄러운 외야를 조용히 시켜

アンタがとやかく言わずとも
안타가 토야카쿠 이와즈토모
당신이 이러쿵 저러쿵 하지 않아도

こちら側が殴り込んでやる
코치라 가와가 나구리콘데야루
이쪽에서 본때를 보여줄게

邪悪な輩と蔑んだ
쟈아쿠나 야카라토 사게슨다
사악한 무리라고 깔보던
    
奴らの思考の外に出る
야츠라노 시코노 소토니 데루
놈들의 사고 밖으로 나와

愛だかなんだか知らねぇが
아이다카 난다카 시라네가
사랑 같은 거 잘 모르지만

望み通り深く堕ちてやるんだ
노조미도오리 후카쿠 오치테야룬다
바라던 대로 깊게 떨어져 주는 거야

辿り着いたぜアンタの背だけを追って
타도리츠이타제 안타노 세다케오 옷테
드디어 도착했다고, 당신의 등만을 쫓아오다가

この呪縛と束縛逃れてやるから
코노 쥬바쿠토 소쿠바쿠 노가레테 야루카라
이 주박과 속박에서 벗어나 줄 테니까

知ったこっちゃないって言われる様な
싯타 콧챠 나잇테 이와레루 요나
알 바냐는 말을 들은 것처럼

価値も意味も無いプライドの理由は何一体
카치모 이미모 나이 프라이도노 리유와 나니 잇타이
가치도 의미도 없는 프라이드의 이유는 단 하나도

気づいていない様で実は全部知ってる
키즈이테 이나이 요데 지츠와 젠부 싯테루
모르는 듯하지만 사실은 전부 알고 있어

求愛だ崇拝だふざけんな
큐아이다 스하이다 후자켄나
구애니 숭배니 시끄러워

無い方が楽勝に生きれるさ
나이 호가 라쿠쇼니 이키레루사
없는 편이 승리한 인생이야
       
散々流してきた涙
산잔 나가시테키타 나미다
엄청나게 흘려온 눈물

救いもせずただ音楽は鳴っていた
스쿠이모 세즈 타다 온가쿠와 낫테이타
구원도 없이 그저 음악만이 울려퍼졌어

だけどさっさと切るべきプライドを
다케도 삿사토 키루베키 프라이도오
하지만 재빨리 잘라내야 할 프라이드를

一つも捨てずに成し遂げる
히토츠모 스테즈니 나시토게루
하나도 버리지 않고 이뤄내

愛した苦汁と辛酸だ
아이시타 쿠쥬토 신산다
사랑했던 괴로움과 고통이야

一粒も残さず飲んでやる
히토츠부모 노코사즈 논데야루
한 방울도 남김 없이 마셔줄게

一種の若気の至りだと
잇슈노 와카게노 이타리다토
일종의 혈기의 극치라고

舐めてた奴らに恥かかす
나메테타 야츠라니 하지카카스
얕보던 놈들에게 창피를 줘

こっちは生まれたその日から 
콧치와 우마레타 소노 히카라
이쪽은 태어난 그날부터

言葉と刃なら研いである
코토바토 야이바나라 토이데 아루
말과 칼날을 갈아왔어

思えば出会いは単純だった
오모에바 데아이와 탄쥰닷타
생각해보면 만남은 단순했어

恥に恥を塗る生涯だった
하지니 하지오 누루 쇼가이닷타
수치에 수치를 덧칠하는 삶이었어

それでも俺は一つ勝ち取った
소레데모 오레와 히토츠 카치톳타
그래도 나는 한 가지 쟁취해냈어

眠れぬ夜や消えぬ後悔が
네무레누 요루야 키에누 코카이가
잠들지 못하는 밤과, 사라지지 않는 후회가

何度も何度も何度も何度も
난도모 난도모 난도모 난도모
몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이고, 몇 번이고

何度もあったがここで歌っている
난도모 앗타가 코코데 우탓테이루
몇 번이고 여기서 노래하고 있어

ジャンクで汚れたこの声で
쟝크데 요고레타 코노 코에데
정크로 더럽혀진 이 목소리로

うるせぇ外野を黙らせる
우루세 가이야오 다마라세루
시끄러운 외야를 조용히 시켜

アンタがとやかく言わずとも
안타가 토야카쿠 이와즈토모
당신이 이러쿵 저러쿵 하지 않아도

こちら側が殴り込んでやる
코치라 가와가 나구리콘데야루
이쪽에서 본때를 보여줄게

邪悪な輩と蔑んだ
쟈아쿠나 야카라토 사게슨다
사악한 무리라고 깔보던
    
奴らの思考の外に出る
야츠라노 시코노 소토니 데루
놈들의 사고 밖으로 나와

愛だかなんだか知らねぇが
아이다카 난다카 시라네가
사랑 같은 거 잘 모르지만

望み通り深く堕ちてやるんだ
노조미도오리 후카쿠 오치테야룬다
바라던 대로 깊게 떨어져 주는 거야

辿り着いたぜアンタの背だけを追って
타도리츠이타제 안타노 세다케오 옷테
드디어 도착했다고, 당신의 등만을 쫓아오다가

この呪縛と束縛逃れてやるから
코노 쥬바쿠토 소쿠바쿠 노가레테 야루카라
이 주박과 속박에서 벗어나 줄 테니까

ちょっと待ってやっぱまたループ
춋토 맛테 얏파 마타 루프
잠깐만, 역시 또 루프한 거야

like the backroom 憧れに出口は無い
like the backroom 아코가레니 데구치와 나이
like the backroom 동경에 출구는 없어

実際まだ出れないんだけど
짓사이 마다 데레나인다케도
사실은 아직 나갈 수 없는 거지만

アナタなんか知ってる?

아나타 난카 싯테루
당신은 뭔가 알고 있어?

댓글