본문 바로가기
번역/すいそうぐらし(스이소구라시)

すいそうぐらし(스이소구라시) - 雨上がり、夏の距離。(비가 그친 후, 여름의 거리)

by 가사봇 2022. 6. 26.

 

雨上がりのキスは夏の匂い

아메아가리노 키스와 나츠노 니오이

비가 그친 후의 키스는 여름의 냄새

 

湿った風に揺られ歩く

시멧타 카제니 유라레 아루쿠

축축한 바람에 흔들리며 걸어가

 

Tシャツ コンビニ袋

티샤츠 콘비니부쿠로

티셔츠, 편의점 봉투

 

やっと二人になれたのに

얏토 후타리니 나레타노니

겨우 두 명이 됐는데

 

どうして言葉がでてこない

도시테 코토바가 데테코나이

어째서 말이 나오지 않는 거야

 

さっきから全然噛み合わない

삿키카라 젠젠 카미아와나이

아까부터 전혀 맞지 않아

 

どうしよう 目も合わせれない

도시요 메모 아와세레나이

어쩌지 눈도 마주치지 못하겠어

 

横顔 君 わざと遠回り

요코가오 키미 와자토 토오마와리

옆모습의 너, 일부러 먼 길로 돌아가

 

お願い 気持ちよ 収まって

오네가이 키모치요 오사맛테

부탁이야 기분아 진정해줘

 

近づいてる

치카즈이테루

가까워지고 있어

 

(触れてしまいそうな指先)

후레테 시마이 소나 유비사키

(닿아 버릴 듯한 손가락)

 

距離にためらって

쿄리니 타메랏테

거리를 주저하며

 

(好きと伝えたらどうなるの?)

스키토 츠타에타라 도나루노

(좋아한다고 말하면 어떻게 되는 거지?)

 

もたれかかったら 受け止めてくれる?

모타레카캇타라 우케토메테 쿠레루

기대면 받아줄 거야?

 

(ふと目があって 時が止まった)

후토 메가 앗테 토키가 토맛타

(갑자기 눈이 마주쳐서 시간이 멈췄어)

 

ゆっくり重なる 二つの陽炎

윳쿠리 카사나루 후타츠노 카게로

천천히 겹쳐지는 두 개의 아지랑이

 

瞬きも罪になる 夏の幻想

마바타키모 츠미니 나루 나츠노 겐소

반짝임까지도 죄가 되는 여름의 환상

 

あとどれぐらい一緒にいれる

아토 도레쿠라이 잇쇼니 이레루

앞으로 얼마나 함께 있을 수 있을까?

 

お願い 誰も来ないで

오네가이 다레모 코나이데

부탁이야 아무도 오지 말아줘

 

ちゃんと聞かせてよ 心の声まで

챤토 키카세테요 코코로노 코에마데

제대로 들려줘, 마음 속 목소리까지

 

君となら なんだってできるよ

키미토나라 난닷테 데키루요

너와 함께라면 뭐든지 할 수 있어

 

ほら 恋に順序は関係ないよ

호라 코이니 쥰죠와 칸케나이요

자, 사랑에 순서는 상관없어

 

そう言って 言えない 願った

소 잇테 이에나이 네갓타

그렇게 말해, 말할 수 없어, 바랐어

 

部屋に戻ってしまったら

헤야니 모돗테 시맛타라

방으로 돌아와 버리면

 

きっと元通り

킷토 모토도오리

분명 모든 게 제자리

 

それならこのまま二人で

소레나라 코노 마마 후타리데

그렇다면 이대로 둘이서

 

どこか抜けだしたいよ

도코카 누케다시타이요

어디로든 도망치고 싶어

 

寂しさを紛らわす

사미시사오 마기라와스

외로움을 숨겨

 

それだけじゃ もっと寂しいから

소레다케쟈 못토 사미시이카라

그래서는 더 외로워지니까

 

身体が熱くて これ以上進めない

카라다가 아츠쿠테 코레 이죠 스스메나이

몸이 뜨거워서 더 이상은 나아갈 수 없어

 

でも君しか見れなくて

데모 키미시카 미레나쿠테

하지만 너밖에 보이지 않아서

 

ゆっくり絡まる 二つの陽炎

윳쿠리 카라마루 후타츠노 카게로

천천히 얽히는 두 개의 아지랑이

 

蒸し暑い夜に堕ちる 蜃気楼

무시아츠이 요루니 오치루 신키로

무더운 여름으로 떨어지는 신기루

 

せめて今だけは同じ気持ち

세메테 이마 다케와 오나지 키모치

적어도 지금만큼은 같은 마음을

 

ねぇ 誘って 誘って 溶かして

네 사솟테 사솟테 토카시테

꾀어줘 꾀어줘 녹여줘

 

ちゃんと聞きたいよ 心の声まで

챤토 키키타이요 코코로노 코에마데

제대로 듣고 싶어, 마음 속 목소리까지

 

どこまでが本当か分からないよ

도코마데가 혼토카 와카라나이요

어디까지가 진심인지 모르겠어

 

ずっと もどかしい関係でもいい

즛토 모도카시이 칸케데모 이이

앞으로도 애태우는 관계라도 좋아

 

でも言いたい 言わない 願った

데모 이이타이 이와나이 네갓타

하지만 말하고 싶어, 말하지 않아, 바랐어

 

足りないもの同士

타리나이 모노 도시

나처럼 부족한 사람

 

きっと似たもの同士

킷토 니타 모노 도시

분명 나와 비슷한 사람

 

だから近くにいるんだと思う

다카라 치카쿠니 이룬다토 오모우

그렇기에 가까운 것이라 생각해

 

離れてしまうことも

하나레테 시마우 코토모

멀어지는 것도

 

くっついてしまうことも

쿳츠이테 시마우 코토모

달라붙는 것도

 

今はどっちもできない・・・

이마와 돗치모 데키나이

지금은 어느 것도 할 수 없어...

댓글