본문 바로가기
번역/iri

iri - 摩天楼(마천루)

by 가사봇 2022. 5. 1.

 

儚さに惹かれる 摩天楼
하카나사니 히카레루 마텐로
덧없음에 이끌리는 마천루

瞬きも譲らない電飾
마바타키모 유즈라나이 덴쇼쿠
눈 깜빡일 새도 주지 않는 전등 장식

散り散りと過ごした
치리치리토 스고시타
뿔뿔이 흩어져 지나갔어

四季折り返しもした
시키 오리카에시모 시타
사계절을 되돌아가기도 했어

のぼせては 乏しいな
노보세테와 토보시이나
자만하기에는 부족해

男勝りに
오토코마사리니
강한 여자에게

致命的なスレンダー
치메이테키나 스렌다
치명적인 슬렌더

涼ませてよたまには
스즈마세테요 타마니와
바람을 쐬게 해줘 가끔씩은

程よい 葛藤の
호도요이 캇토노
적당한 갈등의

裏 斑 むら
우라 무라 무라
뒷면 얼룩 얼룩

どこまで行くの
도코마데 유쿠노
어디까지 갈 거야

ロマンティクにサバイブ
로만티크니 사바이브
로맨틱하게 서바이브

慌てない
아와테나이
당황하지 않았어

触ってない
사왓테나이
닿지 않았어

いや終わってない
이야 오왓테나이
아니, 끝나지 않았어

染まってない
소맛테나이
물들지 않았어

黙ってらんない 酔ってもう
다맛테란나이 욧테 모
가만히 있질 못하겠어 취해서 이제는

なんっだけな
난닷케나
뭐였더라

そんだけか
손다케카
그것뿐인가

てあっけない
테앗케나이
싱겁네

Thirsty

Thirsty

喉の渇きを
노도노 카와키오
목마름을

潤してよ体内迷路
우루오시테요 타이나이메이로
적셔줘 체내미로

足りない迷路
타리나이 메이로
부족한 미로

足りていないの
타리테이나이노
충분하지 않아

泣かされた代償を頂戴
나카사레타 다이쇼오 쵸다이
울린 대가를 줘

甘い蜜も拭えない正体
아마이 미츠모 누구에나이 쇼타이
달콤한 비밀도 닦아내지 못하는 정체

ヒリヒリと過ごした
히리히리토 스고시타
따끔따끔하게 지나갔어

夏季照り返しの下
카키테리카에시노 시타
하계가 반사된 곳의 아래

じきこり返しもきた
지키코리 카에시모 키타
돌아오기도 했어

夜のまたぎに

요루노 마타기니

밤의 소문에

 

刺激的と見越した

시게키테키토 미코시타

치명적이란 걸 내다봤어


綴らせてよここには

츠즈라세테요 코코니와

꿰매줘 여기에선


語呂良い 堪能の

고로 요이 탄노노

어조 좋은 훌륭함의


裏 斑 むら

우라 무라 무라

뒷면 얼룩 얼룩

どこまで行くの
도코마데 유쿠노
어디까지 갈 거야

ロマンティクにサバイブ
로만티크니 사바이브
로맨틱하게 서바이브


慌てない
아와테나이
당황하지 않았어

触ってない
사왓테나이
닿지 않았어

いや終わってない
이야 오왓테나이
아니, 끝나지 않았어

染まってない
소맛테나이
물들지 않았어

黙ってらんない 酔ってもう
다맛테란나이 욧테 모
가만히 있질 못하겠어 취해서 이제는

なんっだけな
난닷케나
뭐였더라

そんだけか
손다케카
그것뿐인가

てあっけない
테앗케나이
싱겁네

Thirsty

Thirsty

喉の渇きを
노도노 카와키오
목마름을

潤してよ体内迷路
우루오시테요 타이나이메이로
적셔줘 체내 미로

足りない迷路
타리나이 메이로
부족한 미로

足りていないの
타리테이나이노
충분하지 않아


飲み干したその空きグラス 片手にこっちおいでよ

노미호시타 소노 아키 그라스 카타테니 콧치 오이데요

다 마신 그 빈 잔, 한 손에 들고 이쪽으로 와


スコッチ舐めてかき混ぜて 解いてなぞる君の心

스콧치 나메테 카키마제테 토이테 나조루 키미노 코코로

스코치 맛보며 뒤섞으며, 풀어서 덧그린 너의 마음


もったいない そんなモラルじゃなくて

못타이나이 손나 모라루쟈나쿠테

아까워, 그런 건 모랄이 아냐


彷徨い 笑って 泣いて

사마요이 와랏테 나이테

헤매고 웃으며 울고


Everybody say hello

댓글