Creepy Nuts - オトノケ(오토노케)
단다단 단다단 단다단 단다단
단다단 단다단 단다단 단다단...
諦めの悪い輩
아키라메노 와루이 야카라
쉽게 포기하지 못하는 놈들
アンタらなんかじゃ束なっても敵わん
안타라 난카쟈 타바 낫테모 카나완
너희들 같은 건 무더기로 와도 상대가 안 돼
くわばらくわばらくわばら目にも止まらん速さ
쿠와바라 쿠와바라 쿠와바라 메니모 토마란 하야사
비나이다 비나이다 비나이다 보이지 않을 정도의 속도
くたばらん黙らん下がらん押し通す我儘
쿠타바란 다마란 사가란 오시토오스 와가마마
쓰러지지도 닥치지도 떨어지지도 않고 버텨내 내 맘대로
そこどきな邪魔だ 俺はもう1人の貴方
소코 도키나 쟈마다 오레와 모 히토리노 아나타
거기 비켜 방해 돼, 나는 또 하나의 당신
貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国wonderland
사다쨩 카야쨩 완사카 요미노 쿠니 wonderland
사다 쨩, 카야 쨩, 바글바글 저 세상 wonderland
御祈祷中に何だが4時44分まわったら
고키토츄니 난다가 요지 요쥬욘푼 마왓타라
기도 중이지만 4시 44분이 돼면
四尺四寸四分様がカミナッチャbang around
욘샤쿠 욘슨 욘부 사마가 카미낫챠 bang around
사척사촌사분 님이 coming at you bang around
呼ぶ声がしたんなら 文字通りお憑かれさまやん…
요부 코에가 시탄나라 모지도오리 오츠카레사마얀
부르는 소리가 들렸다면, 말 그대로 씌인 거잖아...
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
하이레타 하이레타 하이레타 하이레타 하이레타
들어갔어 들어갔어 들어갔어 들어갔어 들어갔어
必死で這い出た先で霧は晴れた
힛시데 하이데타 사키데 키리와 하레타
필사적으로 기어나온 곳에는 안개가 걷혔어
デコとボコが上手く噛み合ったら
데코토 보코가 우마쿠 카미앗타라
凸와 凹가 딱 맞아떨어졌다면
痛みが重なったら
이타미가 카사낫타라
아픔이 쌓였다면
ココロカラダアタマ
코코로 카라다 아타마
마음 몸 마음
みなぎってゆく何だか
미나깃테 유쿠 난다카
흘러넘쳐 무언가가
背中に今羽が生えたならば
세나카니 이마 하네가 하에타나라바
등에 지금 날개가 자라났다면
暗闇からおさらば
쿠라야미카라 오사라바
어둠과는 작별이야
飛び立っていく彼方
토비탓테유쿠 카나타
날아가는 거야 저편으로
ココロカラダアタマ
코코로 카라다 아타마
마음 몸 마음
懐かしい暖かさ
나츠카시이 아타타카사
그리운 따스함
足元に今花が咲いたならば
아시모토니 이마 하나가 사이타나라바
발 밑에 지금 꽃이 피어났다면
暗闇からおさらば
쿠라야미카라 오사라바
어둠과는 작별이야
飛び立っていく彼方
토비탓테유쿠 카나타
날아가는 거야 저편으로
何度だって生きる
난도닷테 이키루
몇 번이고 살아가
お前や君の中
오마에야 키미노 나카
네놈이나 너의 안쪽
瞼の裏や耳の中
마부타노 우라야 미미노 나카
눈꺼풀 뒷쪽이나 귀의 안쪽
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
무네노 오쿠니 이츠이테루 메로디 리즈무니
가슴 속에 자리잡은 멜로디, 리듬에
ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン…
단다단 단다단 단다단 단다단
단다단 단다단 단다단 단다단...
今日も賽の河原ど真ん中
쿄오모 사이노 카와라 도만나카
오늘도 강변 한가운데에서
積み上げてくtop of top
츠미아게테쿠 top of top
쌓아올려 top of top
鬼とチャンバラ
오니토 챤바라
귀신과 싸워
the lyrical chainsaw massacre
渡る大海原
와타루 오오우나바라
대해원을 건너며
鼻歌singin' sha-la-la
하나우타 singin' sha-la-la
콧노래로 singin' sha-la-la
祓いたいのなら末代までの札束
하라이타이노나라 마츠다이마데노 사츠타바
재난을 막고 싶다면 다음 세대까지의 돈 뭉치
(okay?)
誰が開いたか禁(パン)后(ドラ) 後は何があっても知らんがな
다레가 히라이타카 판 도라 아토와 나니가 앗테모 시란가나
누가 연 거야, 판도라, 그 후엔 뭔 일이 있어도 난 몰라
何百年待ったか超久しぶりの娑婆だ
난뱌쿠넨 맛타카 쵸 히사시부리노 샤바다
몇 백 년을 기다렸던가, 아주 오랫만의 사바야
ガキや若葉
가키야 와카바
아이와 새싹
まだコッチ来んじゃねーよバカが
마다 콧치 쿤쟈네요 바카가
아직 여기 올 때가 아냐 바보야
今確かに目が合ったな
이마 타시카니 메가 앗타나
방금 확실히 눈을 마주쳤어
こーゆーことかよ…シャマラン…
코유 코토카요 샤마란
이런 거였냐고... 샤말란...
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
하이레타 하이레타 하이레타 하이레타 하이레타
들어갔어 들어갔어 들어갔어 들어갔어 들어갔어
眠り飽きた先で君が待ってた
네무리 아키타 사키데 키미가 맛테타
자는 것도 질렸을 때에는 네가 기다리고 있었어
盾と矛が肩を抱き合ったら
타테토 호코가 카타오 다키앗타라
창과 방패가 어깨를 감싸안았다면
怒りが消え去ったら
이카리가 키에삿타라
분노가 사라졌다면
ココロカラダアタマ
코코로 카라다 아타마
마음 몸 마음
みなぎってゆく何だか
미나깃테 유쿠 난다카
흘러넘쳐 무언가가
背中に今羽が生えたならば
세나카니 이마 하네가 하에타나라바
등에 지금 날개가 자라났다면
暗闇からおさらば
쿠라야미카라 오사라바
어둠과는 작별이야
飛び立っていく彼方
토비탓테유쿠 카나타
날아가는 거야 저편으로
ココロカラダアタマ
코코로 카라다 아타마
마음 몸 마음
懐かしい暖かさ
나츠카시이 아타타카사
그리운 따스함
足元に今花が咲いたならば
아시모토니 이마 하나가 사이타나라바
발 밑에 지금 꽃이 피어났다면
暗闇からおさらば
쿠라야미카라 오사라바
어둠과는 작별이야
飛び立っていく彼方
토비탓테유쿠 카나타
날아가는 거야 저편으로
何度だって生きる
난도닷테 이키루
몇 번이고 살아가
お前や君の中
오마에야 키미노 나카
네놈이나 너의 안쪽
瞼の裏や耳の中
마부타노 우라야 미미노 나카
눈꺼풀 뒷쪽이나 귀의 안쪽
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
무네노 오쿠니 이츠이테루 메로디 리즈무니
가슴 속에 자리잡은 멜로디, 리듬에
ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン
단다단 단다단 단다단 단다단
단다단 단다단 단다단 단다단...