번역/ヨルシカ(요루시카)

ヨルシカ(요루시카) - テレパス(텔레패스)

가사봇 2023. 2. 1. 19:41

 

「どう言えばいいんだろうか

도 이에바 이인다로카

「뭐라 말해야 좋을까


 例えば雪化粧みたいな

타토에바 유키게쇼 미타이나

마치 눈 덮인 풍경 같은


 そう白く降ってるんだ」

소 시로쿠 훗테룬다

그런 흰색이 내리고 있어」


「寂しさ?それを言いたかったのね」

사비시사 소레오 이이타캇타노네

「외로움? 그걸 말하고 싶었던 거구나」

「そう言えばいいんだろうか

소 이에바 이인다로카

「그렇게 말하면 되는 걸까


 溢れた塩の瓶みたいで」

아후레타 시오노 빈 미타이데

넘친 소금 병처럼」

想像で世界を変えて

소조데 세카이오 카에테

상상으로 세상을 바꿔줘


お願い、一つでいいから

오네가이 히토츠데 이이카라

부탁이야, 하나라도 좋으니까


もう一瞬だけ歌って

모 잇슌 다케 우탓테

한 순간만 더 노래해줘


メロディも無くていいから

메로디모 나쿠테 이이카라

멜로디 없이도 괜찮으니까


寂しさでもいいから

사비시사데모 이이카라

외로움이라 해도 괜찮으니까


「どう言えばいいんだろうか

도 이에바 이인다로카

「뭐라 말해야 좋을까


 剥がれた壁のペンキなんだ

하가레타 카베노 펜키난다

벽에서 벗겨진 페인트 같아


 何度も塗り直した」

난도모 누리 나오시타

몇 번이나 다시 칠했어」


「想い出?それを言いたかったのね」

오모이데 소레오 이이타캇타노네

「추억? 그걸 말하고 싶었던 거구나」


「そう言えばいいんだろうか

소 이에바 이인다로카

「그렇게 말하면 되는 걸까


 嫌だな、テレパシーみたいだ」

이야다나 테레파시 미타이다

싫은걸, 텔레파시 같잖아」


想像で世界を食べて

소조데 세카이오 타베테

상상으로 세상을 먹어줘


お願い、少しでいいから

오네가이 스코시데 이이카라

부탁이야, 조금이라도 좋으니까


もう一瞬だけ話して

모 잇슌 다케 하나시테

한 순간만 더 이야기해줘


言葉も無くていいから

코토바모 나쿠테 이이카라

말 없이도 괜찮으니까


思い出でもいいから

오모이데데모 이이카라

추억이라 해도 괜찮으니까


「そう、僕だけ違うんだ

소 보쿠다케 치가운다

「그래, 잘못된 건 나였어


 鞄に何か無いみたいで

카방니 나니카 나이 미타이데

가방에 뭔가가 없는 느낌이라


 もう歩きたくないんだ」

모 아루키타쿠 나인다

이젠 걷고 싶지 않아」

想像して、自分に触れて

소조시테 지분니 후레테

상상하며, 스스로와 닿으며


貴方を少しでいいから

아나타오 스코시데 이이카라

아주 조금이라도 당신을


もう一回だけ愛して

모 잇카이 다케 아이시테

한 번만 더 사랑해줘


何も言わないでいいから

나니모 이와나이데 이이카라

아무 말도 하지 않아도 괜찮으니까


想像で世界を変えて

소조데 세카이오 카에테

상상으로 세상을 바꿔줘


お願い、一つでいいから

오네가이 히토츠데 이이카라

부탁이야, 하나라도 좋으니까


もう一瞬だけ歌って

모 잇슌 다케 우탓테

한 순간만 더 노래해줘


メロディも無くていいから

메로디모 나쿠테 이이카라

멜로디 없이도 괜찮으니까


言葉も無くていいから
코토바모 나쿠테 이이카라

말 없이도 괜찮으니까

 

どう言えばいいんだろうね

도 이에바 이인다로네

뭐라 말해야 할까


例えば、

타토에바

이를 테면,


ね?言わなくたっていいの

네 이와나쿠탓테 이이노

저기, 말하지 않아도 돼