ヨルシカ(요루시카) - テレパス(텔레패스)
「どう言えばいいんだろうか
도 이에바 이인다로카
「뭐라 말해야 좋을까
例えば雪化粧みたいな
타토에바 유키게쇼 미타이나
마치 눈 덮인 풍경 같은
そう白く降ってるんだ」
소 시로쿠 훗테룬다
그런 흰색이 내리고 있어」
「寂しさ?それを言いたかったのね」
사비시사 소레오 이이타캇타노네
「외로움? 그걸 말하고 싶었던 거구나」
「そう言えばいいんだろうか
소 이에바 이인다로카
「그렇게 말하면 되는 걸까
溢れた塩の瓶みたいで」
아후레타 시오노 빈 미타이데
넘친 소금 병처럼」
想像で世界を変えて
소조데 세카이오 카에테
상상으로 세상을 바꿔줘
お願い、一つでいいから
오네가이 히토츠데 이이카라
부탁이야, 하나라도 좋으니까
もう一瞬だけ歌って
모 잇슌 다케 우탓테
한 순간만 더 노래해줘
メロディも無くていいから
메로디모 나쿠테 이이카라
멜로디 없이도 괜찮으니까
寂しさでもいいから
사비시사데모 이이카라
외로움이라 해도 괜찮으니까
「どう言えばいいんだろうか
도 이에바 이인다로카
「뭐라 말해야 좋을까
剥がれた壁のペンキなんだ
하가레타 카베노 펜키난다
벽에서 벗겨진 페인트 같아
何度も塗り直した」
난도모 누리 나오시타
몇 번이나 다시 칠했어」
「想い出?それを言いたかったのね」
오모이데 소레오 이이타캇타노네
「추억? 그걸 말하고 싶었던 거구나」
「そう言えばいいんだろうか
소 이에바 이인다로카
「그렇게 말하면 되는 걸까
嫌だな、テレパシーみたいだ」
이야다나 테레파시 미타이다
싫은걸, 텔레파시 같잖아」
想像で世界を食べて
소조데 세카이오 타베테
상상으로 세상을 먹어줘
お願い、少しでいいから
오네가이 스코시데 이이카라
부탁이야, 조금이라도 좋으니까
もう一瞬だけ話して
모 잇슌 다케 하나시테
한 순간만 더 이야기해줘
言葉も無くていいから
코토바모 나쿠테 이이카라
말 없이도 괜찮으니까
思い出でもいいから
오모이데데모 이이카라
추억이라 해도 괜찮으니까
「そう、僕だけ違うんだ
소 보쿠다케 치가운다
「그래, 잘못된 건 나였어
鞄に何か無いみたいで
카방니 나니카 나이 미타이데
가방에 뭔가가 없는 느낌이라
もう歩きたくないんだ」
모 아루키타쿠 나인다
이젠 걷고 싶지 않아」
想像して、自分に触れて
소조시테 지분니 후레테
상상하며, 스스로와 닿으며
貴方を少しでいいから
아나타오 스코시데 이이카라
아주 조금이라도 당신을
もう一回だけ愛して
모 잇카이 다케 아이시테
한 번만 더 사랑해줘
何も言わないでいいから
나니모 이와나이데 이이카라
아무 말도 하지 않아도 괜찮으니까
想像で世界を変えて
소조데 세카이오 카에테
상상으로 세상을 바꿔줘
お願い、一つでいいから
오네가이 히토츠데 이이카라
부탁이야, 하나라도 좋으니까
もう一瞬だけ歌って
모 잇슌 다케 우탓테
한 순간만 더 노래해줘
メロディも無くていいから
메로디모 나쿠테 이이카라
멜로디 없이도 괜찮으니까
言葉も無くていいから
코토바모 나쿠테 이이카라
말 없이도 괜찮으니까
どう言えばいいんだろうね
도 이에바 이인다로네
뭐라 말해야 할까
例えば、
타토에바
이를 테면,
ね?言わなくたっていいの
네 이와나쿠탓테 이이노
저기, 말하지 않아도 돼